Tanpa mengorbankan keterbacaan, beberapa sentuhan akhir bisa memberikan tingkat kerapian tambahan:
- Saat skrip menyatu, gunakan penyesuaian optik pada angka dan tanda baca.
- Terapkan kontras warna untuk mempermudah keterbacaan teks kecil di ponsel.
- Tempatkan CTA (Call-to-Action) utama dalam satu skrip per bingkai iklan sebisa mungkin untuk meminimalkan beban kognitif.
Perubahan-perubahan ini membuat merek terlihat terencana dan pesannya menjadi jelas.
Kata Penutup: Tipografi sebagai Jembatan, Bukan Penghalang
Tipografi lintas budaya yang baik adalah keseimbangan antara keahlian dan perhatian. Kamu butuh font yang menghormati bentuk setiap bahasa sambil tetap menjaga suara merekmu. Untuk mencapainya, kamu perlu merencanakan banyak judul, mengujinya dengan pembaca sungguhan, dan mengembangkan kerangka kerja yang bisa digunakan oleh desainer dan pelokal tanpa harus mulai dari nol.
Pippit membantu tim melakukan ini dengan alat dan template yang membuat proses memasangkan dan melihat pratinjau antarskrip menjadi cepat dan mudah. Mulai mendesain dengan memikirkan audiens global, dan tipografimu tidak lagi menjadi masalah, tetapi menjadi pendukung globalmu yang paling lantang.
Siap membuat tipografimu "siap bepergian"? Coba Pippit sekarang untuk memastikan tipografi yang mudah dibaca, indah, dan konsisten di setiap pasar!***